de Alê Abreu
Brésil | 2013 | 79’
A la recherche de son père, un garçon quitte son village et découvre un monde fantastique dominé par des animaux-machines et des êtres étranges. Un voyage lyrique et onirique illustrant avec brio les problèmes du monde moderne à travers le regard d’un enfant.
Projection : samedi 11 octobre à 14h15
Em busca de seu pai, um menino deixa sua aldeia e descobre um mundo fantástico dominado por animais-máquinas e seres estranhos. Uma viagem lírica e onírica que ilustra com brio os problemas do mundo moderno por meio do olhar de uma criança.
Projeção: sábado 11 de outubro às 14h15.
de Everlane Moraes
Brésil | 2012 | 15’| VOSTF
Quartier Getulio Vargas, Aracaju, Sergipe, un des plus importants quilombos actuels. A travers le témoignage d’habitants et d’images d’archives, ce court-métrage montre l’importance de la culture noire transmise par les esclaves et leurs descendants.
Projections :
samedi 11 octobre à 16h
samedi 4 octobre à 20h30, lors de la fête d’ouverture au Studio de l’Ermitage.
Bairro Getúlio Vargas, Aracaju, Sergipe, um dos mais importantes quilombos atuais. Por meio do testemunho de seus habitantes e de imagens de arquivo, esse curta-metragem mostra a importância da cultura negra transmitida pelos escravos e seus descendentes.
Projeções: sábado 11 de outubro às 16h00 – Sessão de curtas
sábado 4 de outubro às 20h30, na festa de abertura da mostra, no Studio de l’Ermitage.
de Marília Hughes et Cláudio Marques
Brésil | 2012 | 14’| VOSTF
La rencontre et les mémoires de Dona Pequenita et Tereza Froes Batalha sur l’une des interventions les plus marquantes de l’état brésilien.
Projection : samedi 11 octobre à 16h – Session Courts
As memórias e o encontro de Dona Pequenita e Tereza Froes Batalha acerca de uma das intervenções mais marcantes do estado brasileiro.
Projeção: sábado 11 de outubro às 16h00 – Sessão de Curtas
de Roney Freitas
Brésil | 2013 | 14’| VOSTF
Parcours le long du fleuve Tietê qui rejoint São Paulo. Du cours d’eau à la ville, traversée d’une société urbanisée pleine de contradictions.
Projection : samedi 11 octobre à 16h – Session Courts
Percurso do longo rio Tietê que encontra São Paulo. Do curso d’água à cidade, a travessia de uma sociedade urbanizada cheia de contradições.
Projeção: sábado 11 de outubro às 16h00 – Sessão de Curtas
de Alexandre Wahrhaftig, Helena Ungaretti et Miguel Antunes Ramos
Brésil | 2014 | 17’| VOSTF
Stationnement. Sta-tion-ne-ment. Du latin, statio. Rester statique, rester arrêté.
Projection : samedi 11 octobre à 16h – Session Courts
Estacionamento. Es-ta-cio-na-men-to. Do latim, statio. Ficar de pé, ficar parado.
Projeção: sábado 11 de outubro às 16h00 – Sessão de Curtas
de Adriana Barradas, Alessandra Schimite, Ana Clara Chequetti, Carlos R. S. Moreira, Éthel Oliveira et Juliette Yu-Ming Lizeray
Brésil | 2012 | 10’| VOSTF
Expulsions d’habitants dans le Morro da Providência, favela la plus ancienne du Brésil, à Rio de Janeiro. L’histoire se répète : « A quoi me sert ce progrès si je dois quitter mon quartier alors qu’il s’améliore ? »
Projection : samedi 11 octobre à 17h30
Expulsões dos moradores do Morro da Providência, favela carioca mais antiga do Brasil. A história se repete: « para que me serve esse progresso se eu devo deixar meu bairro justo quando ele melhora? »
Projeção: sábado 11 de outubro às 17h30
de Adirley Queirós
Brésil | 2012 | 80’| VOSTF
Une réflexion sur le processus permanent d’exclusion territoriale et sociale qui touche une partie considérable de la population de Brasília et de ses alentours. Avec pour références historiques la campagne d’éradication des invasions de 1971 et Ceilândia, les personnages du film, réels et fictifs, vivent et témoignent des changements de la ville.
Projection : samedi 11 octobre à 17h30
Uma reflexão sobre o processo permanente de exclusão territorial e social que atinge grande parte da população de Brasília e de seus arredores. Tendo como referências históricas a campanha de erradicação das invasões de 1971 e a Ceilândia, os personagens do filme, reais e fictícios, vivem e testemunham as mudanças da cidade.
Projeção: sábado 11 de outubro às 17h30.
de Felippe Schultz Mussel
Brésil | 2012 | 80’| VOSTF
Les favelas de Rio de Janeiro sont présentées dans l’imaginaire collectif comme la scène de la misère sociale au Brésil mais, étonnamment, elles sont aussi considérées comme l’un des endroits les plus attirants de la ville. En s’introduisant dans les tours organisés à travers la favela de Rocinha, ce documentaire étudie les désirs et les images qui en ont fait une destination touristique aussi populaire.
Projection : samedi 11 octobre à 21h
As favelas do Rio de Janeiro povoam o imaginário coletivo como uma paisagem da miséria social brasileira. No entanto, surpreendentemente, elas são também consideradas como os lugares mais atrativos da cidade. Inserindo-se em passeios organizados pela favela da Rocinha, esse documentário estuda os desejos e as imagens que a tornaram um destino turístico tão popular.
Projeção: sábado 11 de outubro às 21h00.
de Daniel A. Rubio
Brésil | 2014 | 24’| VOSTF
Portrait d’Isabella et ses enfants qui occupent avec d’autres familles un immeuble vide du centre ville de São Paulo. Pour de nombreux Brésiliens, l’occupation d’immeubles abandonnés reste la seule alternative à la vie dans la rue.
Projection : dimanche 12 octobre à 15h30.
Retrato de Isabella e seus filhos, que ocupam ao lado de outras famílias um imóvel vazio do centro de São Paulo. Para inúmeros brasileiros, a ocupação de prédios abandonados é ainda a única alternativa à vida nas ruas.
Projeção: domingo 12 de outubro às 15h30.
de cis-Berlin
Allemagne| 2014 | 41’| VOSTF
Morceaux choisis des mobilisations sociales qui ont secoué le Brésil depuis les manifestations de juin 2013.
Projection : le dimanche 12 octobre à 15h30
Cenas das mobilizações sociais que agitaram o Brasil desde as manifestações de junho de 2013.
Projeção: domingo 12 de outubro às 15h30
de Susanna Lira
Brésil | 2013 | 75’| VOSTF
Un regard singulier sur le rôle des femmes dans la samba. Damas do Samba révèle à quel point la participation des femmes est centrale dans la construction de ce rythme brésilien incontournable, réel instrument de résistance socio-culturelle.
Projection : dimanche 12 octobre, à 21h.
Um olhar singular sobre o papel das mulheres no samba. Damas do Samba revela a que ponto a participação feminina é fundamental para a construção desse ritmo brasileiro indispensável, verdadeiro instrumento de resistência sócio-cultural.
Projeção: domingo 12 de outubro, às 21h00.
Où:
Cinéma La Clef
34 rue Daubenton
75005 Paris
Metro Censier-Daubenton (ligne 7)
Tél: 09 53 48 30 54
http://www.cinemalaclef.fr
Réservation conseillée à reservation@cinemalaclef.fr
Tarifs:
Tarif plein: 6,5 €
Tarif réduit (étudiant, chômeurs): 5,5 €
Tarif adhérents Autres Brésils: 4,5 € (possibilité d’adhérer sur place)
Pass 5 séances : 25 € / 20 € (tarif réduit) / 15 € (adhérents)
Contact :
AUTRES BRESILS
21 ter rue Voltaire
75011 Paris
France
métro : Rue des Boulets ou Nation ou Alexandre Dumas
Mail : bresilsATautresbresils.net (remplacer AT par @)
Téléphone : 01 40 09 15 81
Brasile in Movimenti en Italie !
Le 6/7/8 mai 2014 Autres Brésils, en partenariat avec l’Università del Salento et l’Università di Modena Reggio Emilia, organise Brasile in Movimenti à l’Università di Modena Reggio Emilia : des projections de documentaires brésiliens et des rencontres feront connaître au public italien un autre Brésil.
Il 6/7/8 maggio 2014 Autres Brésils, in partenariato con l’Università del Salento e l’Università di Modena, organizza Brasile in Movimenti all’Università di Modena : proiezioni di documentari brasiliani e incontri all’Università di Modena faranno conoscere al pubblico italiano un altro Brasile.
Programmation :
Le 6 mai à 15h45, salle A Università di Modena Reggio Emilia (via San Gimignano, Modena) : projection de Leite e Ferro et Cartas para Angola, suivie d’une rencontre avec Gian Luigi De Rosa, professeur à l’Università del Salento et coresponsable de l’Ecole de Traduction Audiovisuelle Unisalento, et Marco Cipolloni, professeur à l’Università di Modena Reggio Emilia
Le 7 mai à 15h, salle Q Università di Modena Reggio Emilia (via San Gimignano, Modena) : projection de O fim do esquecimento, suivie d’une rencontre avec le producteur Hidalgo Romero
Programma:
6 maggio alle 15H45, aula A Università di Modena Reggio Emilia (via San Gimignano, Modena) : proiezione di Leite e Ferro e Cartas para Angola, seguita da un incontro con Gian Luigi De Rosa, professore all’Università del Salento e coresponsabile della Scuola di Traduzione Audiovisiva Unisalento e Marco Cipolloni, professore all’Università di Modena Reggio Emilia
7 maggio alle 15h, aula Q Università di Modena Reggio Emilia (via San Gimignano, Modena) : proiezione di O fim do esquecimento, seguita da un incontro con il produttore Hidalgo Romero
Até breve!